René Mense – Komponist


 

 

Viso Chiuso (1998)
Nachtmusik
für Oboe, 5'10"

UA am 20.1.2001 in der Opera Stabile, Hamburg, durch Hendrik Schröder.

  Der Titel meiner Nachtmusik Viso Chiuso ("Verschlossenes Gesicht") geht zurück auf eine Zeile aus einem Gedicht von Cesare Pavese, aus dessen letztem Gedichtband Verrà la morte e avrà i tuoi occhi von 1950, der mich mehrfach zu Kompositionen angeregt hat:

    The night you slept

    Anche la notte ti somiglia,
    la notte remota che piange
    muta, dentro il cuore profondo,
    e le stelle passano stanche.
    Una guancia tocca una guancia -
    è un brivido freddo, qualcuno
    si dibatte e t'implora, solo,
    sperduto in te, nella tua febbre.

    La notte soffre e anela l'alba,
    povero cuore che sussulti.
    O viso chiuso, buia angoscia,
    febbre che rattristi le stelle,
    c'è chi come te attende l'alba
    scrutando il tuo viso in silenzio.
    Sei distessa sotto la notte
    come un chiuso orizzonte morto.
    Povero cuore che sussulti,
    un giorno lontano eri l'alba.

In den fünf kurzen Abschnitten des Stücks finden bestimmte Zeilen mehr oder weniger deutlich Widerhall:

  1. Sei distessa sotto la notte.
    Du bist Raum unter der Nacht.
  2. qualcuno/si dibatte e t'implora, solo,/sperduto in te, nella tua febbre.
    jemand bedrängt und fleht Dich an, allein, verloren in Dir, in Deinem Fieber.
  3. O viso chiuso, buia angoscia/febbre che rattristi le stelle.
    O verschlossenes Gesicht, dunkle Angst/Fieber, das die Sterne trübt.
  4. Povero cuore che sussulti/un giorno lontano eri l'alba.
    Armes zuckendes Herz/Ein ferner Tag war das Morgenrot.
  5. c'è chi come te attende l'alba/scrutando il tuo viso in silenzio.
    es ist, als erwartete Dich das Morgenrot/Dein verschlossenes Gesicht erforschend.

Notenbeispiel (PDF) als Hörbeispiel (MP3) 1,6 MB

< zurück

 

 

  Impressum | Fotos:  Susanne E. Fraatz | Webdesign:  Frank Ralf